الترجمة المعتمدة من قبل القنصليات

تقوم السفارات والقنصليات المتواجدة على أراضي الجمهورية التركية بطلب ترجمة الوثائق المراد استخدامها في دولتها باللغة السائدة فيها ليتم بعدها تصديقها من قبل كاتب العدل (النوتر) ثم من الوالي ليتم بعد ذلك تصديقها من قبل السفارات أو القنصليات. أما بالنسبة للوثائق القادمة من خارج حدود الجمهورية التركية والمراد استخدامها في الجمهورية التركية فبعض السفارات والقنصليات تطلب ترجمة هذه الوثائق إلى اللغة التركية ثم تصديقها من كاتب العدل (النوتر) ليتم بعدها التصديق عليها من قبل السفارات أو القنصليات وبعدها يقوم القائم مقام بالتصديق عليها (أبوستيل) لتصبح بعدها الوثيقة سارية المفعول في الجمهورية التركية، وبعضها الآخر يقوم بالتصديق على هذه الوثائق بشكل مباشر ليتم بعدها ترجمتها إلى اللغة التركية ومن ثم تصديقها من قبل كاتب العدل (النوتر)  ثم يقوم قائم المقام بالتصديق عليها (أبوستيل)

لتصبح بعدها الوثيقة سارية المفعول في الجمهورية التركية.

تصميم برمجة مواقع انترنت ويب اسطنبول تركيا
Whatsapp Live Chat
online
TODAY